(A)MAR I TRINI - (UN A ESTRELLA EN MI J AR DIN.)
Llegó sin permiso
la estrella de antaño
la que antes era solo luz.
Cayó de repente
desde el azul del mundo
y el corazón se me encogió.
Ahora ya sé
donde te escondes tú.
Ahora ya sé
en donde habitas tú,
pero no sé
el porque has venido de nuevo
aquí, "a mi jardín".
A
LUZ
RELUZIA
E
ASAS
D@
AMAR
MAIOR
CONDUZIAM
ALI
OND'AFLOR
A
DE
VID@
EXISTIR
EXISTIR
I
A
V
uma estrela caída
num jardim
d@ terra
VIVA
a
estrela
semente
gema
d@ luz
mais sagrada
viva a criança
que
(sendo)
viva
(ainda)
da
sua vida cuidava
Por qué a mí, se me ha caído
una estrella en el jardín
Por qué a mí, se me ha caído
una estrella en el jardín
o ESSENCIAL
é INVISÍVEL
ao OLHAR
necessita
(uma REDOMA)
uma LENTE
que aumente
e
se doa
para
assim se ver
e
espelhar
a
luz
transcendente
em
viva gente
(forma de luz e luar
forma de gente
sol
vivo a se mostrar
sei por o sentir
saberei
quando cegar
e por
onde ir)
assim
em nós
também
a
vogar
de onde vem
para onde vai
poço em pleno deserto
a
s
@
saber
ver
encontrar
e
viver
com
quem
(...)
assim
vida e verdade
e
CONFIANÇA PLENA
partilhe
em
(REAL IDADE)
...verdade...
UMA
ESTRELA
ENCONTRADA
D
'ENTRE
AS
APARÊNCIAS
PISADAS
ECOS
DE
VIDAS
AINDA
TIDAS
(esper
estrela
além
espérides
belas
mais além
jardins
confins
mim
8
ti
a
mais
dourada
a
maça
conhecimento
velada
(A que seE ntregaVA)
sendo tudo
nada dizendo
a vida inteira
de vida
sustendo
SENDO
COMO
SUAS
PROPRIAS
ASSUMIDAS
SENDO DA VIDA
FILHAS
DO
SER DE COR
ASSIM
SENTIDO
DE
AGIR
(cora de AMOR
assim dito
COR
de
A
assim es ques dito
COR
A
lina
gema
em mar de mar
- é -
vida e terna)
ASSIM OPTANDO
EM
DEVOÇÃO
SE
ABRIND@
FLORES
DE
VIDAS
SENDO
@
AMPARAND@
A
mor
s
TANT@...
TANT@S...
(UM)
(one life
one light
azul
one love
a)
U
TO
YOU
(TWO)
AMAR
AL
(...)
TAME
TEMET
ME
CATIVAR
O
MUNDO
PARA QUE GIRE
EM
REDOR
DO
SER DE AMAR
DO
CENTRO DO AMOR
UM
A DEVOÇÃO
E TEMPO E QUALIDADE
E
UM
OLHAR
A
VIDA
EM
VIDA E VIA @ VERDADE
SOBRAM
AS LETRAS E AS LINHAS E AS QUE ADIVINHAS
SON«BRAS OS JOGOS QUE H«JOGAS
SOZINHOS
SIZINHA SMAIS FORTE SMAIS PLENOS MAIS ALTOS MAIS IMENSOS
ASSIM TEMOS
ASSIMQUEREMOS
OU
ASSIM
NOS
NOS ESQUECEMOS
ALGO QUE ARDE E SEGUE ARDENDO
SEGUE SEMPRE
CHAMANDO
ETER
NO
CHAMA
MENTE
CLAMA
E RETOMBA
A VOZ CLAMOROSA
ROSA
QUE A PAREDE SILENTE
O CRISTAL´JÁ AUSENTE
TOMBA
PARA
VER
PELA PRIMEIRAVEZ
@
QUE AINDA NADA FEZ
E
TUDO EM NÓS
ASSIM REFAZ
(MESMO DEPOIS DE TANTOS ANOS
PARTILHADOS
PODEMOS REENCONTRANOS
ENTRE TANTOS
HUMANOS
COMO ESTRANHOS ANOSSA COMUM DIGNIF«DADE
HUMANIDADE
MEMO DE POIS DE PARTILHAR
CUMPLICES
DE PALAVRAS NA NOITE MAIS ESCURA
PODEREMOS UM DIA
DESPERTAR
LEMBRANDO QUE A CHAMADAÁ CHAMARADA
A VIA E A PONTE
MAISPUA
ESRA ASSIM"ESGOTADA"
PELA AGULHA DO RELOGIO
´TRESPASSADA
E PELONUMERO
ASSIM
"CONVERSÃO"
EM
CORAÇÃO DE PODER
EMPODERADA
VIA E VIDA NOVA
QUE NOS RETIRANDO TUDO
NOS
LEVOU
"PARA ESTRADA"
levas o "tempo"
solto nas palavras
foges entre o vento
cidade de palavras...
parcas
são quais
"barcas honrosas"
iluminadas
assim
engalanadas
pelas mais vivas chamas
vistas
vividas
tidas
e
...
abandonadas
(LÁGRIMAS)
DESTE
ESTRANHO
MUNDO
MOMENTO E TEMPO
LEVAMOS DENTRO
DURA
TODO
UM
SEGUNDO
vive respira
anima em chamarada
viva
coração que exprima
(por abrir
esos lugares
esses lugares de sombras
de duvidase medos
que assombram os nosso livres e humanos segredos
esses sonhos´ledos´qu todos temos´sem nada possuir´que todo dizemos e assumimos sem nada dizer ou
a
fazer
sendo assim
"reencontrados"
lado a lado
"enamorados"
SOMOS ATERRA
ENGALANADA
somos a vida
em terra
assim
plantada
semente de vida de estrelas e luz
pó
refulgindo
ao
vento
em
seu fundamento
clamando - rindo - chorando
assim
mesmo
traduz
o
ser
vivo
fundament@
ém
palavras de ser
d'amar
sendo sentido
além do tempo
entre o tempo
ainda
o
sorrir
e o
voltar
(A)
Ahora no sé qué hacer contigo
voy a agarrarte, voy a adorarte
y lanzarte a tu cielo.
Por qué a mí, se me ha caído
una estrella en el jardín
Por qué así te has descolgado
de tu otro tiempo,
aquí, en mi jardín.
Ahora ya sé
donde te escondes tú...
Por qué a mí, se me ha caído
una estrella en el jardín
Ahora no sé qué hacer contigo
voy a agarrarte, voy a adorarte
y lanzarte a tu cielo.
Por qué a mí, se me ha caído
una estrella en el jardín
Por qué así te has descolgado
de tu otro mundo,
aquí, en mi jardín
Sem comentários:
Enviar um comentário